28 czerwca 2007

Pierwsze urodziny słownika jidysz


Dokładnie rok temu 27 czerwca 2006 roku, o godz. 11:17:46, pojawiło się na stronach Wikisłownika pierwsze hasło w języku jidysz. Było nim słowo ייִד, słowo dla owego języka bazowe. W najśmielszych planach nie przypuszczałbym, iż rok później słownik tego języka będzie liczył ponad 7000 haseł, stanowiąc tym samym największy nowoczesny1 słownik żydowsko-polski jaki ukazał się w tym kraju od czasów II wojny światowej.

W dodatku jest to słownik nie-zwykły. Jest to bowiem słownik online. Słownik, który oczywiście, można przeszukiwać tradycyjnie, wertując strona po stronie, ale też, czego nie dają nam wydania książkowe, używając w tym celu wyszukiwarki. Umożliwia nam ona przeszukiwanie zawartości, bądź to wpisując hasła w ich orginalnej formie, używając w tym celu alfabetu hebrajskiego, bądź, co istotne dla osób go nie znających, wpisując hasła łacinką. Przy czym, możemy je wpisywać zarówno fonetycznie, jak też, dla osób bardziej obeznanych z tematem, stosując romanizację YIVO. Bez względu jednak, którą z opcji wybierzemy, informację zwrotną dostaniemy w przeciągu kilku sekund.
Słownik ten, ma jeszcze jedną właściwość, której z oczywistych względów nie mógłby mieć wydany drukiem. Mianowicie jeśli nie znajdziemy interesującego nas hasła, zawsze możemy, na specjalnie w tym celu przygotowanej stronie, poprosić autorów aby je opracowali, będąc jednocześnie pewnym, iż zostanie ono dodane w przeciagu kilku dni.

Wreszcie rzecz chyba najważniejsza. Jest to słownik, z którego zasobów możemy korzystać zupełnie bezpłatnie. Jest to bowiem "wolny słownik", dostępny na Licencji GNU Wolnej Dokumentacji (GNU FDL). Moja radość z tego faktu jest tym większa, iż dzięki pasji i bezinteresownej pomocy ludzi tworzących "wolne oprogramowanie" czy też z kręgów "open source" udało się mi zrealizować to, czego wcześniej nie byłem w stanie sfinalizować w ramach reguł gry "wolnorynkowej" – no, bo kto to kupi?! – Dlatego też korzystając z okazji, chciałbym publicznie podziękować wszystkim tym, dzięki którym udało mi się zrealizować dotychczasową część projektu "!ייִדיש לעבט". Tak, jidysz żyje! ...i będzie żyć dzięki wam!

Tak więc, będąc nerdem, który zaniedbuje wszystko dookoła, całymi nocami przesiadując przed komputerem – łączę, tymsamym dwie moje pasje, po to tylko, aby setki, a w przyszłości może i tysiące, jidyszystów mogły mieć łatwy dostęp do tego, czego mi w swoim czasie brakowało najbardziej. Więc dziś Panowie i Panie w okrągłą rocznicę tego ważnego, dla mnie, wydarzenia wznoszę kielichy i gromkim głosem światu donoszę: Niech żyje wiki, wikisłowniki, niech żyje jidysz, niech żyją geeki!

1 Zgodny z normami ortograficznymi Żydowskiego Instytutu Naukowego (YIVO).

3 komentarze:

Marcowy zając pisze...

Wiwat, wiwat! :D

Jak to dobrze, że doszło do połączenia Joysticka z wiki :P inaczej nie mielibyśmy tego wspaniałego słownika.

(Może zacznę się uczyć? Alfabet hebrajski to dla mnie czarna magia).

joystick pisze...

Marcowy... Ty nikczemny prześmiewco ;P hehe

tsca pisze...

Niniejszy post dostępny jest w postaci ładnej ulotki PDF, gdyby ktoś go chciał wykorzystać na jakiejś imprezie tematycznej.

Dziękujemy Jadwidze za rozdanie ulotek na Festiwalu Kultury Żydowskiej w Krakowie! :)